আল যিলযাল


إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا هُ

ইযা- ঝুলঝিলাতিল আব্দু' ঝিলঝা-লাহা-।


لا وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

ওয়া আখ্রাজাতিল আব্দু' আছ কা-লাহা-।


وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَانَّ ج

ওয়া কা-লাল ইংছা-নু মা-লাহা-।


لا يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

ইয়াওমাইযি'ং তুহাদ্দিছু আখা-রাহা-।


بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا

বিআন্না রাব্বাকা আওহা-লাহা-।


يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا نِيرَوْا أَعْمَالَهُمْ

ইয়াওমাইযি'ইঁ ইয়াসদুরুন্না-ছু আস্তা-তাল্ লিউউরাও আ'মা-লাহুম।


فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

ফামাইঁ ইয়া'মাল মিছ'কা-লা যাত্রাতিন খাইরাইঁ ইয়ারাহ।


ع وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

ওয়া মাই ইয়া'মাল মিছ্‌ কা-লা যাত্রাতিং শারাইঁ ইয়ারাহ্।